• Nuevo evento para celebrar nuestro aniversario, suculentos premios te esperan. Pasate por concursos para verlo.

1. Falta de traducción

Jorge Cadena

Guest
desde cuando: desde que estoy aqui
donde:puntos del trabajo

En los puntos de trabajo se ve, si puedes realizar un trabajo y hasta que punto la dominas. Para poder realizar un trabajo te hace falta como mínimo un punto de trabajo. Si aportas más puntos de trabajo se te sube el sueldo, vas a encontrar mejores objetos y se disminuya la posibilidad de herirse durante el trabajo.

En cada trabajo te hacen falta cinco habilidades. Únicamente esas cinco habilidades te sirven en el trabajo seleccionado. Se suman los cinco valores. Cada trabajo tiene un grado de dificultad. De este valor se resta la suma de las cinco habilidades y se obtiene los puntos de trabajo.

Beispiel


Para cuidar ovejas te hace falta tenacidad, condición, dirigir, trato con animales y otra vez trato con animales. En el ejemplo se aumentó tenacidad por tres y condición por dos, por lo tanto aportas:

3 tenacidad
+2 condición
+0 Dirigir
+0 Trato con animales
+0 Trato con animales
-------------
5 puntos de habilidad
La dificultad de este trabajo es 7. Actualmente aportas 5-7 = -2 puntos de trabajo. Esto significa, que actualmente no puedes realizar este trabajo.

Möglichkeit 1

Si aumentas la habilidad dirigir por 3 puntos, aportarías 3+2+3+0+0 = 8 puntos de habilidad. Entonces aportarías 8-7 = +1 punto de trabajo. Entonces si podrías realizar el trabajo.

Möglichkeit 2

También podrías aumentar trato con animales por 2 puntos, entonces aportarías 3+2+0+2+2 = 9 puntos de habilidad. Entonces aportarías 9-7 = +2 punto de trabajo. Así igual podrías realizar el trabajo.

Möglichkeit 3

Este trabajo tambien puedes realizar si aumentas los puntos de atributos. Si aumentas carisma por un punto, se aumenta la habilidad dirigir y trato con animales, cada uno por un punto. Entonces aportas 3+2+1+1+1, la suma de puntos de habilidad igual es 8 y 8-7 es +1, lo que te deja realizar este trabajo.

comentario: esto sigue en alemán!! como es posible que nadie lo haya notado...?? esta en la ayuda... puntos de trabajo.
 

Jorge Cadena

Guest
ademas en la ayuda tambien... en la experiencia, te dice que nesesitas de nivel 1 al 99 en experiencia para pasar... deberian revisarlo me parece que esta mal esta algo asi:

Nivel Puntos de experiencia
1 0
2 14
3 33
4 59
5 94
6 140
7 199
8 273
9 364
10 474
11 605
12 759
13 938
14 1144
15 1379
16 1645
17 1944
18 2278
19 2649
20 3059
21 3510
22 4004
23 4543
24 5129
25 5764
26 6450
27 7189
28 7983
29 8834
30 9744
31 10715
32 11749
33 12848
34 14014
35 15249
36 16555
37 17934
38 19388
39 20919
40 22529
41 24220
42 25994
43 27853
44 29799
45 31834
46 33960
47 36179
48 38493
49 40904
50 43414
Nivel Puntos de experiencia
51 46025
52 48739
53 51558
54 54484
55 57519
56 60665
57 63924
58 67298
59 70789
60 74399
61 78130
62 81984
63 85963
64 90069
65 94304
66 98670
67 103169
68 107803
69 112574
70 117484
71 122535
72 127729
73 133068
74 138554
75 144189
76 149975
77 155914
78 162008
79 168259
80 174669
81 181240
82 187974
83 194873
84 201939
85 209174
86 216580
87 224159
88 231913
89 239844
90 247954
91 256245
92 264719
93 273378
94 282224
95 291259
96 300485
97 309904
98 319518
99 329329
no creo que este bien, pues eh visto en mi perfil y esta erroneo... desde el dos o el tres.
 

Jorge Cadena

Guest
y una cosilla mas que no se donde ponerla... deberían poner en ayuda también incorporar todas la actualizaciones que han venido haciendo hasta ahora, por que hay gente que busca en la ayuda y esta muy des actualizada hasta lo que eh visto.

ejemplo: incorporar el dador de búsqueda en la ayuda. como lo esta en la versión alemana. thanks
 

Feler

Capitan
los dos ultimos psot que tiene que ver con la traduccion del juego y por que no editas y lo pones en uno?
 

Jorge Cadena

Guest
bueno de todas maneras trate de ayudar... nada mas. bie.
 

ociredef

Guest
desde cuando: desde siempre
donde: ayuda

esto lo van a entender mejor los que usan el sistema de pestañas de internet.
si abren la ayuda, la pestaña de la ayuda dice: Hilfe
ademas, en el enlace que te lleba al foro, dice: forum

todo esto aparese apenas abris la ayuda
son pequeñeses, peo son corregibles

desede cuando: desde siempre
donde: ayuda>interfaz del usuario>mapa del mundo

si se fijan en la imagen del buscador de trabajos, aparese en otro idioma
dice: http://die-staemme.de/stuff/help/jobbox.png (hagan clic en el enlace y les muestra la imagen)
 
Última edición por un moderador:

SaraMaria

Guest
hola gente, gracias por todo y por querer ayudar. Quiero recordar que aquí necesitamos SOLAMENTE temas del idioma de la traducción, sabemos que la ayuda necesita actualización y por ahí puede haber errores lógicos en algunos lugares, pero esto no tiene nada que ver con esta encuesta! Gracias!!
 

josedejesus1412

Guest
Cual es la causa de q no este tradusido el juego al 100%
 

roberland

Guest
no creo que este bien, pues eh visto en mi perfil y esta erroneo... desde el dos o el tres.
Creo que se refiere a la experiencia que necesitas para pasar de un nivel a otro, no a la que tienes en total.

No esta bien corregido porque el juego originalmente es alemán


Yo personalmente creo que está muy bien traducido. Las únicas faltas de traducción que he visto fue cuando mandaron las búsquedas especiales de Navidad.
Creo que aunque no vayan a estar para siempre, esas búsquedas deberían salir un poco traducidas. La verdad es que me gustaría saber que ponía XD
 

JJ4ever

Guest
en la ayuda en donde dice como unirse a ciudades aparece esto:

Damit du einer Stadt beitreten kannst, musst du zunächst eingeladen werden. Dieses kann nur die Stadtverwaltung einer Stadt machen. Da The West vom Teamspiel lebt, ist es sehr wichtig Mitglied einer Stadt zu werden. Gerade am Anfang ist es oft besser sich bei einer bereits bestehenden Stadt zu bewerben, anstatt selbst eine Stadt zu gründen. Wenn man eine Stadt gründen will, sollte man besser über etwas Erfahrung verfügen. Um dir die Wahl einer Stadt etwas zu erleichtern, hier ein paar Tips:
Zunächst ist es meistens keine gute Taktik die Stadt auf Platz 1 anzuschreiben, da diese einen in den meisten Fällen ablehnt. Eine Stadt mit Spielern, die etwa deine Stufe haben oder leicht besser sind ist meistens die beste Wahl.

Creo que definitivamente hay falta de traduccion
 

frankl19

Embajador
Cuadro rojo al intentar enviar telegrama

Hola a todos los foristas, al intentar enviar un telegrama a los habitantes de mi ciudad me salio un cuadro rojo con unas letras en aleman, espero que me puedan ayudar a saber que es lo que significa y a lo mejor le sirva algun dia de gran ayuda a cualquier usuario.

Esta es la imagen que pude capturar:
 

zigana

Ministro
desde cuando: no lo se
donde: en las invitaciones desde la ciudad al poner el puntero aparece esto;

Nombre de jugador:(Gebe einen Spielernamen ein um ihn in deine Stadt einzuladen)
Correo electrónico:(Falls du einen Freund einladen möchetest, gebe seine E-Mail Adresse ein. Nach der Registrierung ist er automatisch Mitglied der Stadt)

uno se puede imaginar lo que significa pero estaria super saber que dice :)
 

JohnRedfield

Guest
Clase Mal

Desde cuando: Desde que estoy en The-West
Donde: Elegir Clase


No se si lo pusieron a proposito ...


pero la Raza dice Mejicano, no deberia ser Mexicano??
 

SaraMaria

Guest
Corte

Todas la correciones mencionadas hasta aquí han sido evaluadas y/o implementadas en la traducción. La actualización del juego tardará hasta una semana.

¡Os quiero agradecer por toda la colaboración y el esfuerzo!

MUCHISIMAS GRACIAS

El hilo quedará abierto para seguir teniendo un lugar donde notificar errores.
 

SaraMaria

Guest
desde cuando: no lo se
donde: en las invitaciones desde la ciudad al poner el puntero aparece esto;

Nombre de jugador:(Gebe einen Spielernamen ein um ihn in deine Stadt einzuladen)
Correo electrónico:(Falls du einen Freund einladen möchetest, gebe seine E-Mail Adresse ein. Nach der Registrierung ist er automatisch Mitglied der Stadt)

uno se puede imaginar lo que significa pero estaria super saber que dice :)
Por una razón técnica llevará más tiempo corrigir esta falta de traducción. La traducción sería:

Gebe einen Spielernamen ein um ihn in deine Stadt einzuladen- Inserta un nombre de jugador para invitarlo a tu ciudad

Falls du einen Freund einladen möchetest, gebe seine E-Mail Adresse ein. Nach der Registrierung ist er automatisch Mitglied der Stadt-
Si quieres invitar a un amigo inserta su dirección de correo electrónico. Después de registrarse será miembro de tu ciudad automáticamente.